Edith Södergran
translated from the Swedish by Averill Curdy
Implausible fish bloom in the depths,
mercurial flowers light up the coast;
I know red and yellow, the other colors, —
but the sea, det granna granna havet, that's the most dangerous
to look at.
What name is there for the color that arouses
this thirst, which says,
the saga can happen, even to you—
Friday, February 24, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
from Poetry magazine (March 2012)
this is a really good one. Thanks for posting! It was good to see poetry again in my feed.
Post a Comment